samedi 4 septembre 2010

"Hospitalera - Day 6 (last day, Thursday, 02/09).

"Hospitalera - Day 6 (last day, Thursday, 02/09).

Sun is back - but pilgrim in bad shape!---

During a sleepless night I switched off the alarm, thinking who cares whether I am available to help with the breakfast dishes, and then woke up punctually at 6h anyway.

Organized the cleaning work in such a way that anything to do with bleach was regrouped at the end, so I could stay in my normal warm clothes most of the time and had to 'undress' into Pascal's clothes for a short time only. That was because I was developing a serious cold in my 'dose' - similarly the French might talk of a 'rhub'.

Had a quick sieste, raided the fridge - nobody in the kitchen at midday - had a big plate of lentils, a cup of coffee and was ready to go. Had packed and cleaned my room during the time the pilgrims had breakfast.

Ernesto had insisted he wanted to take me to the medieval chapel in Guemes and to the church of Santa Maria de Bareyo. And before we left he gave me a big book about his work, which looked most interesting, but much too heavy to carry. So he said he would send it, but I have just had the idea that when I come back through Santander, I can do a quick hop to Guemes and pick it up. He also made sure I had taken enough to eat and to top it all gave me a bar of chocolate - that was something I had been worrying about - no shop in Guemes and I do like to have some chocolate in my bag.

So after taking me to Santa Maria de Bareyo he took me to the start of the coast path to Santander thus sparing me a tedious 5 km on the road and anyway seeing my state of health I was very glad that today's walk was shortened overall. By then my nose was dripping constantly such that my handkerchief was quite wet - no paper hankies available - and my dose was red and feeling sore. So I pinned the handkerchief to the bag I have around my waist to let it dry in the wind and had a dry one whenever I needed it!

Arriving in my hostel in Santander, I went to sleep immediately, woke up at 9 pm, went shopping, and was asleep again before I could eat what I had bought. Wild dreams trying to find my way up and down steep mountain paths - I probably had a bit of fever - what a night!"



**
Retour du soleil, mais pèlerin en mauvaise forme.

Pendant une nuit blanche, j’ai coupé la sonnerie du réveil, me  demandant si je serai capable d’aider pour le petit déjeuner, mais je me suis quand même réveillée à 06:00.
J’ai organisé mon travail de nettoyage de telle manière que tu ce qui était à faire avec la javel soit regroupé à la fin. Comme cela j’ai pu rester dans mes vetements “normaux” la plus part du temps et me vêtir des habits de pascal  pour juste ce qu’il fallait comme temps. Cela parce que je développe un gros rhume, on dirait en français un gros “rhube” !
J’ai fait une sieste rapide et fait un raid sur le frigo - personne en cuisine à midi ..- ai mangé un grand plat de lentilles, pris une tasse de café et ai été prête à partir car j’avais fais le ménage dans ma chambre pendant le petit déjeuner des pèlerins.
Ernesto avait insisté pour me conduire à la chapelle médiévale de Guemes et l' église Santa Maria de Bareyo. (photo par papy vélo) Et avant de partir il me fit cadeau d’un gros livre résumant son travail ; cela semblait très intéressant mais...trop lourd à porter ! Il me dit qu’il me l’adresserait en France et j’ai suggéré de passer le chercher à mon retour sur Santander quand je rentrerai définitivement. Il s’est aussi assuré que j’avais pris assez à manger et en plus il m’a donné une barre de chocolat, je m’inquiétais de ne pas en avoir et il n’y a pas de magasin à Guemes. J’apprécie d’avoir du chocolat dans le sac.
Après le passage à l'église et me mis sur le chemin côtier en direction de Santander m’évitant ainsi 5 km de route ce que j’ai apprécié compte tenu de mon état de santé.
Dans le même temps, mon nez coulait en permanence si bien que mon mouchoir était trempé - pas de mouchoir papier ici-  et mon nez saigne un peu. J’ai donc épinglé le mouchoir sur le sac que je porte devant (sac banane) pour le faire sécher au vent ainsi j’ai un mouchoir sec quand j’en ai besoin.
En arrivant à l’hotel à Santander, je me suis couchée immédiatement, me suis réveillée à 21 heures, ai été faire des courses et me suis rendormie avant de pouvoir manger ce que j’avais acheté. Des cauchemars, j’essayais de trouver mon chemin sur des sentiers escarpés --- j’avais surement un peu de fièvre ; quelle nuit.








Santa Maria de Bareyo

vendredi 3 septembre 2010

"Hospitalera - Day 5
(Wednesday, 01/09).

Beautiful sunrise and slowly the sky clouded over and has stayed that way all day with a few drops of rain thrown in - hospitalera showing signs of a cold.---

Woken up by alarm clock! Coffee in bed; e-mail - to Andrea asking her to bring some more of the flue medicine I like. I have carried some, as well as Strepsils, ever since I started in April. At least that was not in vain. Although I would have preferred carrying the things in vain now I come to think of it! Sneezed a lot last night and have the suspicion of a sore throat and of a runny nose this morning. So I will try to stop this before it becomes something really bad.

Catherine left and I am doing the cleaning on my own, followed by a shower in my freshly cleaned shower cabinet - mop up after myself. Wash my clothes here rather than in the hotel tomorrow because they are easy to dry in the garden. Strange to think that I will be going away tomorrow.

I am including two photographs of the room I have had all to myself since I have been promoted to hospitalera (or is it demoted? Is hospitalera up or down from being a pilgrim?) There is a row of little houses, each house being one room with two lots of bunk beds, a small table, two chairs and some shelves on which the blankets are kept. Unlike the pilgrims who have a toilet attached to their room I have to go a good length of crunchy courtyard to find a loo. Talking about photographs, I must remember to take some of this albergue before I leave, seeing it has become such an important experience on my camino!

Well, they will be coming down from the meeting with Ernesto in a minute and I will be busy after that until I go to bed, so will call this off now."


****

Beau lever de soleil puis le ciel se couvre progressivement et reste ainsi avec quelques gouttes de pluie.
L’”hospitalière montre des signes de refroidissement.
Réveillée grâce au réveil ! Café au lit, Email à Andrea pour lui demander de ramener les médicaments que j’apprécie en cas de refroidissement. J’en ai un peu avec moi (strepsil) depuis que je suis partie en avril. Cela n’a pas été amené en vain ! Quoique j’aurai préféré que se soit en vain et maintenant j’ai commencé à renifler la nuit dernière et j’ai peut d’avoir un rhume et un mal de gorge ce matin.  Je vais donc tenter de les enrayer avant que cela n’empire.
Catherine est partie et je fais le nettoyage toute seule,suivi d’une douche dans mon cabinet de toilette tout propre et nettoyé après moi. Ai lavé mes vetements plus tôt qu’à l’hotel demain car cela sèche plus vite au jardin. C’est étrange de penser que je vais partir demain.
Je joins deux photos de la pièce qui m’a été attribuée depuis que j’ai été promue “hospitalière” (ou rétrogradée ? du statut de pèlerin ) Il y a une rangée de petites maisons, chaque maison étant composée d’une chambre avec beaucoup de lits superposés, d’une petite table, deux chaises et d’étagères sur lesquelles sont rangées les couvertures  Au contraire des pèlerins qui ont des facilités à proximité des chambres, j’ai une bonne distance à couvrir pour trouver des vécés. A propos de prises de photos, je dois me souvenir d’en prendre avant de partir car cette étape a été d’une telle intensité dans mon “camino”
Bon , ils vont descendre pour la réunion avec Ernesto dans une minute et je serai ensuite occupée jusqu’au coucher. Donc je termine ici ...



jeudi 2 septembre 2010

"Hospitalera - Day 4

"Hospitalera - Day 4 (Tuesday, 31/08).

Weather sunny, strong wind, feeling quite cold and wearing my sweat shirt even when sitting in the sun - pilgrim in good shape.---

Woke up at a quarter to seven! And I am expected to have breakfast at seven and then help with the washing up. Normally I wake up by 6 am without an alarm clock Now I am so tired after a long day with only a short sieste that I have to set my alarm clock to be sure to have my hour of conscious quiet before surfacing.

Today Catherine, the French Italian, helped me a lot with the cleaning. She went to a medical center and then a physiotherapist came here to have a look at her ankle: tendinite - whatever that is in English, Sehnenscheidenentzuendung for those who like long German words. With an elastic bandage she can start walking again tomorrow, but very slowly and short etappes. This however did not stop her from helping with the cleaning, for which I was extremely grateful.

Nothing new the rest of the day. Telephoned a hotel which was indicated in my guidebook and made a reservation for myself for Thursday night and for the three of us on Friday. So I intend to walk the long way to Santander rather than taking the bus; thus I will have the time and quiet - walking - to become a pilgrim again. It is amazing how quickly one grows out of it!

Had to do the interpreter again for the padre's speech - did it together with a Spanish girl the first night I came here. He spoke Spanish then and I did not understand everything. After that I was always helping in the kitchen and laying the tables during the speech and they managed perfectly well without me. Today however they hauled me in and he spoke in French. In addition I knew what he was going to say which makes it so much easier.

So, to bed late - am not feeling so very tired after all!"


************


"Hospitalera - Day 4 (Tuesday, 31/08).


Temps ensoleillé, vent fort froid ressenti ; ai mis mon sweat-shirt même quand je suis assise au soleil. Pèlerin en bonne forme.
Réveil à 06:45 (!) Je suis attendue au petit déjeuner à 07:00 et ensuite aide pour le nettoyage .. En général je me réveille à 06:00 sans l’aide d’un réveil. Maintenant je suis si fatiguée après une grande journée sans sieste que je dois mettre mon réveil pour être sure de bénéficier de “mon” heure de tranquillité avant de faire surface
Aujourd’hui, Catherine, l’italo française, m’a beaucoup aidée pour le nettoyage. Elle s’est rendue dans un centre médical et un physiotherapeute l’a consultée pour sa cheville : tendinite. ou en allemand pour ceux qui aiment les mots à rallonge “Sehnenscheidenentzuendung”. Avec un bandage, elle pourra repartir demain, mais en diminuant les distances et l’allure. Cela ne l’a pas empêché de m’aider, ce que j’ai beaucoup apprécié.
Rien, de neuf ce jour. Ai téléphoné à un hôtel recommandé dans mon guide et ai fait une réservation pour moi jeudi soir et et pour mes filles et moi le lendemain. J’ai l’intention de rejoindre Santander par l’itinéraire le plus long qui suit la cote, plutôt que de prendre le bus, ainsi j’aurai le temps et la tranquillité pour redevenir un pèlerin. C’est étonnant de voir comment se sentiment disparait vite !
J’ai fait interprète pour le “speech” du Père, avec l’aide d’une espagnole le premier soir de mon arrivée.
Il parle espagnol et ... je ne comprends rien  ! Après cela j’ai toujours été aider à la cuisine, mettre la table pendant son discours et ils s’en sont bien sortis sans mon aide. Aujourd’hui, cependant, ils m’ont demander de venir et il a parlé en français. De plus je savais ce qu’il allait dire et c’était plus facile pour moi.

Au lit tardivement, je ne me sens pas si fatiguée que cela en fait.

"Hospitalera - Day 3 (Monday, 30/08)

"Hospitalera - Day 3 (Monday, 30/08).

Weather wonderful, pilgrim on her own, coping very well and still in good shape.---

To finish the typical day where I had left off yesterday: at 8 pm everybody goes to the book room where Ernesto gives a little speech explaining the history of this center and the albergue and problems of environment and urbanisation in this area etc. Then we all sit down together for our evening meal. The meal consists of soup, followed by some kind of stew which - it seems to me - sometimes becomes rather soupy too - I think it is difficult to estimate how many persons there will be, so you add water and potatoes. To finish, some fruit. And there is always wine with the meal Half way through the meal I disappear into the kitchen to help with the washing up. And then to bed after 11 pm. Voila my day!

This morning Pascal left - I had asked him to make me a present of his work-T-shirt and shorts to avoid staining my clothes with the bleach - so here you have the photo of Pascal in his 'going back home' clothes and me transformed into a 'cleaning hospitalera'.

His plane goes from Santander tomorrow, so he decided to go as a pilgrim to Santander today - the long way along the coast. We said good-bye after taking the photograph; then he had a discussion with Ernesto and I did not see him again. He certainly had a way with the pilgrims, all-embracing if one can put it that way, like Ernesto. I feel I am not cut out for this job - I take to some people immediately, others I dislike equally immediately, and then there is the whole range between the two. However this part of the work is certainly interesting. Today there was a young Finnish woman - she arrived barefoot, with her shoes in her hand and tears in her eyes - got lost several times and ended up doing some 30 km! An hour later she was transformed, straightened up and with a sparkle in her eyes!

Back to my new job: I dislike house cleaning and avoid it in my house as long as I can - so you can see me here doing the dorms and the loos and showers! Well, I knew what was implied in the 'job' and thought this would be an experience and it certainly is!"


***
Weather wonderful, pilgrim on her own, coping very well and still in good shape.---
Beau temps, pèlerin au top !

Pour finir une journée type là où je l’ai laissée dans le post d’hier, at 20 heures tout le monde se regroupe dans (souci de traduction : to book réserver, faire une réservation ;  a book un livre ) dans la salle d’accueil où Ernesto faire un petit discours dans lequel il explique l’histoire de ce centre, de l’auberge, les problèmes d’environnement et d’urbanisation de cette région ...Puis on s’assoie toues ensemble pour le diner. Le repas , c’est de la soupe, avec ensuite un genre de ragout qui ressemble aussi à de la soupe.  (voir le poste de l’étape 16 , Ina a tendance à radoter !!!!!!) Et bien sur du vin. A mi repas, je disparais dans la cuisine pour aider à faire la vaisselle, et puis au lit après 23 heures. Voila ma journée.
Ce matin, Pascal est parti. Je lui ai demandé de me faire cadeau de son T Shirt de travail et de son short pour éviter de blanchir mes vêtements avec l’eau de javel- donc vous avez la photo de Pascal dans ses “vetements de retour” et moi même transformée en nettoyeuse d’auberge.
Son avion part de Santander demain et il a décidé d’aller à Santander comme un pèlerin, via le long chemin côtier. Nous nous sommes dit au-revoir après la photo ; il a eu ensuite une discussion avec Ernesto et je ne l’ai pas revu. Il a certainement fait un bout de chemin avec les pèlerins. Je crois que je ne suis pas faite pour ce travail, j’apprécie rapidement certaines personnes, j’en prend d’autres en aversion et il y a une grande marge entre ces deux extrêmes. Cependant, ce travail est certainement intéressant. Aujourd’hui, il avait une jeune finlandaise - elle est arrivée pieds nus - les chaussures à la main et les larmes aux yeux. Elle s’était perdue souvent et a terminé en faisant 30 km. Une heure plus tard,, elle était transformée, revigorée et avait les yeux qui pétillaient.
De retour à mon nouveau travail : j’ai horreur de faire du ménage et évite au maximum d’en faire à la maison. Aussi pouvez vous m’imaginer nettoyant les dortoirs, les vécés (!) et les douches Bien, je sais que j’ai donné mon accord pour ce travail et cela aura été une bonne expérience cependant.





mercredi 1 septembre 2010

"Hospitalera - Day 2 (Sunday, 29/08).

"Hospitalera - Day 2 (Sunday, 29/08).

Weather still wonderful, quite cool at night, pilgrim in good shape.---

Wake up at 5h as usual and again at 6h, get up, make coffee and back to bed with my coffee - bliss! Ever, since I have had children, have I loved this first hour of my day, sitting quietly with my coffee and listening to the silence or rather letting wash over me. And the earlier I have to get up the earlier I sit - such that in Rio, when the school bus came round at 7h and the children had to get up at 6h I was sitting with my coffee at 5h and it took my body clock quite a long time to adjust to a later hour when we arrived in France - but that just by the way.

So this is my first complete (assistant) hospitalera day! I make an appearance in the kitchen and Omar tells me to sit down and have breakfast. Omar and Ruth are a Colombian couple who live here permanently and run this place under the benevolent eye of Ernesto, the Father who set it all up 30 years ago. To what extent he still gets involved physically I do not know. He is certainly ever present welcoming the pilgrims and listening and talking to them and sending them on their way in the morning, except for those who have asked to stay on another day because they are in need of rest - one always has to ask him personally and he never says no.

So, gradually people surface, have breakfast (coffee, tea, cocoa, milk, bread, real butter direct from the farm, jam and fruit) and leave. Quiet descends upon this place - on the photo you have the view over the valley - we (you see, already I am identifying myself with it) so, we are sitting on top of a hill.

And there is Pascal in his shorts and T-shirt, which already has stains of bleach, carrying a bucket and mop plus a broom etc and begins to show me the morning's work of a hospitalero: the cleaning procedure for the part of the section used by the pilgrims - there are three large rooms with 11 beds each and each room has its toilet with wash basin, so people do not have to go out to find a toilet in the middle of the night. And there is a fairly large balcony with a bench the whole length of that part of the house. (I am explaining all this because it will be my cleaning programme.) Then the outside stairs and on the ground floor men's and women's toilets and showers - two toilets and three showers each. And the cyclists' dorm and room for their bikes. There are additional, smaller rooms with 4 or 6 beds each, but they are not in regular use. But of course when they have been used they need to be cleaned as well.

So you take the matress from each bed, give it a shake and brush with your hand to make the bits and hair drop off and put it back Then you clean the wash basin and toilet, and finally sweep and wash the floor of the room and its toilet cabinet. Thus three rooms. Then sweep and wash your way the length of the balcony and down the stairs and to the men's and womens' sanitary installations. And finally the cyclists dorms and room for their bikes.

After that you take your shower and have time to yourself until lunch at 2 pm. From about that time pilgrims start arriving - you have to receive them in a friendly welcoming fashion, offer a glass of water, help the to take off their packs, make them sit down and talk for a while before they are registered in the big book and get their stamp in their 'credencial' - a sort of pilgrim's passport. Then you take them to their rooms explaining the facilities on the way. This is easy if they come one by one, but if they arrive in droves it becomws more complicated.

Will continue the rest of the typical day tomorrow - just a word about the photo with the pilgrims: this was a family of whom the father was the pilgrim - he was 72, came alone. After the shower he explained that he did not want to share our supper because his children were coming by car and taking him out to a restaurant, but could they too sleep at the albergue for one night? So they were all put up in one of the small rooms for four like the one I am in since I started working here. Every year for the last four years the father has done some part of one of the caminos and every time the children come once from Madrid and join him like they did here. Voila."


****
"Hospitalera - Day 2 (Sunday, 29/08).

Weather still wonderful, quite cool at night, pilgrim in good shape.---
Météo toujours belle, relativement frais la nuit, pèlerin en forme

Reveil à 5 heures comme d'habitude et lever à 6, confection du café et consommation de ce dernier au lit.
Depuis que j’ai eu des enfants; j’ai toujours aimé les premières heures de ma journée, assise tranquillement avec mon café à écouter le silence.Et plus je devais me lever tôt, plus tôt je me “posais” dans mon lit, comme à Rio où le ramassage scolaire passait à 7 heures et que je les enfants devaient se lever à 6 heures, j’étais assise avec mon café à 5 heures dans mon lit et cela a pris un certain temps à mon horloge interne pour me caler une heure plus tard quand je suis arrivée ne France. Mais cela n’est que pour la petite histoire.
C’est donc ma première journée complète comme aide hospitalière. J’ai fait une apparition dans la cuisine et Omar m’a dit de m’asseoir pour prendre le petit déjeuner.  Omar et Ruth sont un couple de colombiens qui vivent ice de façon permanente et gèrent cet endroit sous le regard bienveillant d’Ernesto, le curé qui a tout mis en place il y a 30 ans. Jusqu’à quel point est il impliqué physiquement, je ne le sais pas, mais il est toujours présent pour accueillir les pèlerins, le écouter, leur parler et les mettre sur le bon chemin le matin excepté pour ceux qui ont demandé à passer un jour de plus pour se reposer. Il faut le lui demander personnellement et il ne dit jamais non.
Les gens font surface progressivement(café, thé, coca, lait, pain, vrai beurre en provenance directe de la ferme, confiture et fruits) puis départ. Descente tranquille depuis ce lieu, sur la photo, vous avez une vue de la vallée, nous sommes installés au sommet d’une colline.
Et voila Pascal en shot et T shirt constellé de tache de javel, il a déjà un seau et un balai à franges ainsi qu’un balai ordinaire ...et il commence à me monter le travail matinal de l’hospitalier :  les procédures de nettoyage pour les parties utilisées par le pèlerins, il y a 3 grandes pièces de 11 lits chacune et chaque pièce à ses toilettes et son lavabo, comme cela les gens ne sont pas obligés de sortir en pleine nuit. Il y a un assez grand balcon avec un banc tout le long de ce coté de la maison.( j'explique tout cela car c’est ma zone de nettoyage) Puis les escaliers extérieurs, les toilettes femmes et hommes, les douches - 2 toilettes et 3 douches de chaque. Et le dortoir des cyclistes et la pièce pour leurs vélos. Il y a de petites pièces supplémentaires avec 4 à 6 lits dans chacune, mais elles ne sont pas utilisées souvent. Mais bien sur, si elles le sont, il faut les nettoyer !
Vous prenez chaque matelas, le secouez, le brossez avec la main pour faire partir les cheveux ...et vous le remettez ; puis nettoyage des lavabos, toilettes et enfin lavage des sols. Et ainsi pour les trois chambres. Ensuite, lavage du balcon, des escaliers, des douches et sanitaires  jusqu’au dortoir des cyclistes et la pièce de stockage des vélos.
Après ceal douche et temps libre jusqu’au repas à 14 heures. A partir de ce moment, les pèlerins commencent à arriver, les faire asseoir et les accueillir aimablement et parler avec eux jusqu’à ce qu’ils soient enregistrés et aient obtenu le tampon sur leur crédential (le passeport du pèlerin) Puis les conduire à leurs chambres en leur expliquant où se trouvent les sanitaires et douches. C’est facile quand ils arrivent un par un, mais quand ils arrivent ensemble, c’est un peu lus compliqué.
On continuera la suite de cette journée demain, mais juste un mot à propos de la photo des pèlerins : c’est une famille dans laquelle le père de 72 ans fait le le chemin seul. Après la douche, il m’explique qu’il ne partagera pas notre souper car ses enfants allaient arriver en voiture et le conduire au restaurant, mais pourraient ils dormir à l’auberge pour la nuit ? On les a installé dans une chambre pour quatre,  semblable à celle que j’occupe depuis que je “travaille” ici. Chaque année, depuis quatre ans, le père fait une partie du chemin et à chaque fois, les enfants vienne,t une fois de Madrid pour le rejoindre.
Voila




mardi 31 août 2010

"Hospitalera - back to Guemes (Saturday, 28/08).


"Hospitalera - back to Guemes (Saturday, 28/08).

Beautiful weather, sun with the right dose of wind. Pilgrim in good shape, but wondering why on earth she accepted to become a hospitalera.---

Up at the usual time with the usual commotion. A last photo of the girls in the dorm and out to find a place to have breakfast together. Found Matze, Fe and Gregor who had left before us and were trying to find their bearings - another photo. Had a delicious breakfast and separated. Since then Patricia has written to say that she got back home allright - thank you, Patricia!

I went to the bus station to get a bus to Guemes - sorry! - buses only Monday to Friday! So I started trying to make my way back on foot. It is not easy to read the guidebook backward if you see what I mean, and I certainly did not see any yellow arrows pointing any way at all. So I had a good walk along the beach which I remembered and then started asking the way to Guemes along the road, as I did not want to go the long way around the coast. When I came across the camp of the German surfers we had seen the day before, I asked if someone would drive me to Guemes - paid of course. They were not keen, but finally one couple agreed to take me and then they asked to have a guided tour of the albergue - they had a talk with Pascal, the hospitalero, seemed quite impressed, took some photographs and went back to their camp.

I had arrived at a good moment - the morning's cleaning had been finished and lunch was about to be served! Short sieste and then the pilgrims started to arrive - good thing we were two to receive them because whenever one of us was showing them to their dorms another batch arrived.

Ernesto, the padre who set up this albergue, always gives a little speech to outline its history and to talk about environmental problems in this part of the country and finally to explain the three different ways from here to Santander. This takes place at 8pm while we, the kitchen etc personnel, lay the tables, after having set up any additional ones which might be needed. We cut the bread, open the wine bottles, etc. I am not involved with cooking (not with opening the bottles of wine either), however I do a good job washing up as the dirty dishes show up in the kitchen - that is to say, I sit down with the others for the soup and then go over to the kitchen sink - have learnt to make sure I take a glass of wine with me Or a mug of coffee during the washing up at breakfast time. - To bed late and more tired than I have been used to while walking because I have not been lying on the bed to rest all afternoon like most days."


***
"Hospitalera - back to Guemes (Saturday, 28/08).

Beau temps, du sooleil, un peu de vent. Pèlerinen forme maias ce demandant pourquoi elle avait accepté de devenier hospitalière !

Debout à l’heure habituelle avec le vacarme quotidien. Une photo des filles dans le dortoir et nous voila sorties pour chercher un endroit pour prendre le petit déjeuner ensemble Avons trouvé Matze, Fe et Gregor qui étaient partis plus tôt et essayent de trouver leurs chemin : une autre photo. un délicieux petit déjeuner et nous nous sommes séparées.
J’ai été à la station de bus pour trouver un transport vers Guemes : désolé, des bus seulement du lundi au  vendredi !  Et me voila partie sur le chemin de retour en marchant. Ce n’est pas facile de lire un guide “à l’envers” si vous voyez ce que je veux dire et je n’ai trouvé aucune flèche jaune ....J’ai donc fait une grande marche le long de la plage, comme je m’en souvenais et ai commencé à demander mon chemin vers Guemes car je ne voulais pas faire la longue route le long de la cote. Quand  j’ai retrouvé le camp de surfers allemands que j’avais vu la veille, j’ai demandé si quelqu’un voulait me conduire à Gemes, en payant bien sur, ils n’ont pas été enthousiastes, masi finalement un couple accepta et me demandèrent de leur faire visiter l’auberge. Ils ont parlé avec Pascal, l’hospitalier, on semblé impressionnés, ont pris des photos et sont repartis.
Je suis arrivée au bon moment, le nettoyage du matin était terminé et le repas sur le point d’être servi. Une petie sieste et les pèlerins commencent à arriver, c’est bien que nous soyons deux car lorsque l’un montrait les lieux, un autre groupe arrivait.
Ernesto, le curé qui gère cette auberge, fait toujours un petit discours pour raconter les grandes lignes de son histoire et pour parler des problèmes environnementaux dans cette partie du pays et finalement explique les trois possibilités existantes pour aller de son auberge à Santander.
Cel a lieu à 20 heures pendant que nous, les “aides” mettons la table et ajoutons les assiettes supplémentaires si besoin. Nous coupons le pain, ouvrons les bouteilles de vin (papy vélo : voila pourquoi Ina reste aider !!!) toutefois je fais du bon travail en lavant la vaisselle sale. Je suis assise avec les autres pour prendre la soupe et vais ensuite vers l’évier de la cuisine en Ayant pris le soin d’avoir un verre de vin avec mois Ou un mug de café pendant la vaisselle du petit déjeuner. Au lit plus tard et plus fatiguée que lorsque je marche car je n’ai pas fait de sieste comme d’habitude.



Ernesto, un homme généreux


La table de l'auberge



lundi 30 août 2010

Etappe 17: Guemes - Santander (Friday, 27/08)


"Etappe 17: Guemes - Santander (Friday, 27/08)

Up late, beautiful sunshine, exhilarating etappe along the top of cliffs and 2km of beach to Santander. Pilgrim very well indeed.---

Assistant hospitalera, yes, but not immediately because I had agreed with Patricia, Sarah and Andrea to meet in the evening at the albergue in Santander to go out together for a final fling, a real meal, before going back to Guemes.

Then they suggested, why don't you walk with us. So I did and we did the longest way of three, 11, 13 or 15 km - 5 km along a small country road - where we found ourselves walking in ever changing combinations of twos or threes with Fe(licitas, I think), Gregor, Matze and Jan - and then a path along the top of cliffs (see Matze and Gregor on the photo) and finally many km of beach with magnificent waves, much appreciated by surfers, judging by the number of them riding the waves. Having magnificent weather added to the enjoyment, sun and wind to keep you cool.

Somewhere we lost Gregor and Matze, Fe had already wandered off on her own - in fact she did that on several occasions - then Andrea wanted to walk alone for a while - I trundled behind Sarah who walked at my sort of speed - then we found Andrea again, sitting in the grass and Sarah joined her while I walked on - this was very typical of the way people walk on the Camino, on this Camino anyway, and my way, normally, is to walk alone all day, come across one or the other during that time and spend the evening (and night) with the ones who stop where I stop.

At Somo some of us met and together we took the shuttle across the water to the town center - there was some sort of fair or market which was just waking up - food was certainly available, barbecue and all sorts of cakes - so everybody had some and we sat on a bench in lovely cool shade before making our way to the albergue.

The albergue was one big room with 21 bunk beds = 42 persons; half of the bunks were made of wood, so every time you turned over it made a noise. There was one bathroom for women with toilet, shower and wash basin and for men one toilet and separate tiny room with two shower cabins. Gregor and I set off at the same time to have our showers and, not having noticed the signs indicating Hombres and Mujeres, we had a shower side by side having a most involved conversation over the separation between the two showers. At one point, as I was getting dressed outside my shower an 'hombre' opened the door and quickly shut it again. In the morning, after I had been waiting at the 'Ladies' for a long time, a man came out and as I was beginning to make a nasty unpilgrimlike remark, the door of the 'gents' opened and a woman came out and I quickly shut up.

The wonderful meal we were going to have was a 'Pilgrims menu', not very good, we have had better; however it was served in a friendly manner, and we quickly went to bed after quite a tiring day."


**
"Etappe 17: Guemes - Santander (Friday, 27/08)


Lever tardif, beau soleil, étape exaltante  sur le sommet des collines puis deux km de plage vers Santander. Pèlerin en forme pré-olympique (le traducteur exagère)

Assistante hospitalière, oui, mais pas tout de suite car j’ai convenu avec Patricia, Sarah et André de les retrouver ce soir à l’auberge de Santander afin de faire une sortie ensemble avant de se quitter définitivement. Un bon repas avant de revenir à Guermes.
Elles ont suggéré  : “pourquoi ne marcherai tu pas avec nous” ? C’est ce que nous fîmes et nous avons choisis le plus ong des itinéraires (11,13 ou 15 km) dont 5 km le long d’une petite route de campagne et on s’est retrouvées à marcher dans des configurations différentes avec Fé (licitas, je pense) Gregor, Matze et Jan - puis un chemin sur le sommet des collines - voyez Matze et Grégor sur la photo - et enfin plusieurs kilomètres de plage avec des vagues magnifiques, très appréciées par les surfers si j’en crois le nombre important d’entre eux chevauchant les vagues. Nous avons bénéficié d’un beau soleil, de beaucoup de plaisir, de soleil et d’un peu de vent pour se rafraichir.
A un endroit, on a perdu Gregor et Matze, Fe était déca partie de son coté -  en fait, elle le fait souvent -puis André décida de marcher seule un moment et moi je suivais Patricia qui va à peu près à ma vitesse. Puis on a retrouvé André assises dans ‘herbe et Sarah l’avais rejointe quand elle marchait. C’est la manière typique dont les personnes marchent sur le Chemin, en fait sur CE Chemin et pour moi, je marche d’habitude toute seule rencontrant les uns ou les autres de temps à autre et passant la soirée et la nuit avec ceux qui font le même arrêt que moi.
A SOmo, certains d’entre nous  se rejoignirent et nous aons pris la navette qui traverse l’eau pour aller en ville.Il y avait une sorte de foire ou de marché qui se mettait en place, il y avait de la nourriture, des barbecues et toutes sortes de gâteaux ; chacun a fait ses provisions et on s’est assis sur un banc à l’ombreaant de se diriger vers l’auberge.
L’auberge se présentait sous la forme d’une grande pièce avec 21 lits superposés (42 couchages) toutes les couchettes étaient en bois ce qui fait que chaque fois que quelqu'un se retournait, cela faisait du bruit. Il y avait une salle de bains équipée de toilettes pour les femmes avec douche et lavabo et pour les hommes, un Wc et dans une pièce minuscule adjacente deux cabines de douche.
Gregor et moi avions décidé de prendre notre douche au même moment, sans remarquer les signes “hommes et Femmes” ... on a pris notre douche cote à cote en discutant par dessus la séparation des cabines. Puis je me suis rhabillée hors de la douche quand un “homme” ouvrit la porte et la referma très rapidement ...
Le matin, après avoir passé un trop long moment à attendre devant chez les “dames” et que j’allais faire une remarque acerbe, un homme est sorti de chez les “dames, puis une “dame “ de chez les hommes ! Je me suis donc empressée de me taire.
Le repas magnifique s’est avéré être un menu de pèlerin, pas très bon (on a connu mieux” cependant il fut servi rapidement et avec une grande amabilité. Puis nous sommes partis nous coucher après cette journée harassante.






dimanche 29 août 2010

Absence temporaire

Ne pas vous étonner si, la prochaine semaine,  les traductions sont décalées dans le temps. Tout rentrera dans l'ordre.
Bernard. papy vélo

"Etappe 16: Noja - Guemes (Thursday, 26/08).

"Etappe 16: Noja - Guemes (Thursday, 26/08).

Up early into what promised to be a sunny day, but was not. Fairly short etappe - pilgrim well and thankful to escape the sun.---

Up early, out late. The beautifully pink sky disappeared behind the fog coming in from the sea and later there were clouds most of the day.

This was a peculiar day in that I felt lost several times - not enough yellow arrows to be able to follow easily. But every time I was starting to go in the wrong direction someone turned up and pointed me the right way - uncanny it was - I did not even ask, and there they were. And I did not manage to go for hours without pause as the previous days, but sat on walls many times.

When at last I arrived at the Guemes albergue it turned out to have been, originally, a social center for Europe / Africa relations for 30 years which it still is and became a Pilgrims' albergue only 11 years ago - it was set up by a priest in his parents' house where he was born and he is still there. It has hospitaleros like the other albergues, but in addition a number of local voluntary helpers - they serve regular meals for everybody who is there at that time of the day - breakfast, lunch and evening meal - and all of that on a donation basis! Well, last night the stew turned out rather watery and with lots of potatoes, but even so it was most welcome - anyway how can you cater for all the pilgrims when you don't know how many there will be - as it turned out we were 40! We were eating our stew, I was sitting next to Pascal, a Frenchman who is our hospitalero - he lives in Mainz and speaks good German - so Pascal suddenly said 'I have an idea' - I had told him, like I have told many people, that I had a week to kill in Santander until the arrival of Andrea and Alison, and he suggested that I could kill time here helping - so now I have become an assistant hospitalera!"


***



--

Debout de bonne heure dans ce qui semblait être un jour ensoleillé. Une étape relativement courte, le pèlerin en forme et contente d’échaper au soleil

C’est un jour bizarre pendant lequel je me suis perdue à plusieurs reprises : pas assez de flèches jaunes pour pouvoir les suivre facilement. Mais chaque fois que je commençais à mettre sur la mauvaise direction,
quelqu’un me remettait sur le bon chemin - c’était étrange - je ne demandais rien et ils étaient là. Je ne réussis pas à marcher des heures sans pause comme les jours précédents, mais j’ai pris le temps de m’asseoir sur des murets à plusieurs reprise.
Quand enfin je suis arrivée à l’auberge de Guernes il s’est avérée qu’elle avait été, à l’origine, un centre social pour des relations Europe/Afrique durant 30 ans, elle l’est encore, et est devenue en plus une auberge depuis 11 ans. Elle a été mise en place par un prêtre dans sa maison natale qui appartenait à ses parents et où il habite toujours. Il a des hospitaliers comme dans les autres auberges mais en plus, des aides locaux sur la base du volontariat . Ils servent des repas à ceux qui sont là : petit déjeuner , déjeuner et diner et tout cela sur la base d’un don. (gratuit)
Hier soir le ragout était assez liquide avec  beaucoup de pommes de terre, mais même ainsi, cela était bienvenu. De toute manière, comment pouvez vous vous organiser pour les repas quand vous ne savez même pas combien seront les invités ! Hier, nous étions 40 ....Nous mangions notre ragout, j’étais assise près de Pascal, un français qui est notre hospitalier, il vit à Mainz et a un allemand correct. Et pascal dit soudain ;: “j’ai une idée” Je lui avais dit, comme à beaucoup d’autres, que j’ai une semaine à passer à Santander en attendant mes filles. Il m’a suggéré que je pouvais passer ce temps ici à aider, aussi, maintenant, je suis devenue une hospitalière assistante.   


Padre Ernesto, curé de Guemes


Nouvel emploi pour Ina

Ina a accepté de remplacer l'hospitalier à l'auberge pour quelques jours. Elle se rendra ensuite à Santander pour accueillir ses filles le 3 septembre.